Clase 18



Solo Build It!

Clase 18 a: Cómo preguntar 'por qué' y dar las razones.


La palabra interrogativa why (por qué) se utiliza para preguntar a alguien el porqué de algo. La respuesta (es decir, la razón) se introduce con because (porque):


Why are you wet, John? - ¿Por qué estás mojado, John?

I'm wet because it's raining. - Estoy mojado porque está lloviendo.


Se suele empezar la respuesta directamente con because para evitar repeticiones innecesarias:


Because it's raining. - Porque está lloviendo.


Recuerde cómo expresar los gustos con el verbo like:


Why do you like cars? - ¿Por qué te gustan los coches?

(I like cars) because they're fast. - (Me gustan los coches) porque son rápidos.


Se puede utilizar la palabra interrogativa why (por qué) por sí sola, también para evitar repeticiones innecesarias:


I like our new teacher. - Me gusta nuestro nuevo profesor.

Why (do you like our new teacher)? - ¿Por qué (te gusta nuestro nuevo profesor)?

Because he is very intelligent. - Porque (él) es muy inteligente.


Fíjese cómo se pregunta el porqué no le gusta algo, es decir, una pregunta en la forma negativa. Al igual que antes, la razón se introduce con because:


He doesn't like that suit. - (A él) no le gusta aquel traje.

Why doesn't he like that suit? - ¿Por qué no le gusta (a él) aquel traje?

Because it's too old. - Porque es demasiado viejo.


Ahora veamos cómo se puede usar la pregunta negativa 'Why not?' ('¿Por qué no?'), que sirve para evitar repeticiones innecesarias:


I don't like chocolate. - No me gusta el chocolate.

Why not? - ¿Por qué no?

Because it's too sweet. - Porque es demasiado dulce.


Lo que equivaldría a decir:


Why don't you like chocolate? - ¿Por qué no te gusta el chocolate?

Because chocolate is too sweet. - Porque el chocolate es demasiado dulce.


Observe los siguientes diálogos en los que se utilizan directamente las preguntas 'Why?' y 'Why not?':


I liked that room. - Me gustó esa habitación.

Why? - ¿Por qué?

Because it was nice and very quiet. - Porque era agradable y muy silenciosa.

I don't like these shoes. - No me gustan estos zapatos.

Why not? - ¿Por qué no?

Because they aren't big enough. - Porque no son lo bastante grandes.




Clase 18 b: Trabajar o funcionar.


Fíjese en el siguiente diálogo y observe el uso del verbo work:


I don't like this room. - No me gusta esta habitación.

Why not? - ¿Por qué no?

Because the bed is too hard and the shower doesn't work.- Porque la cama es demasiado dura y la ducha no funciona.


El verbo work puede significar 'funcionar' cuando se trata de algo mecánico, eléctrico, etc.:


The car works quite well now. - El coche funciona bastante bien ahora.

Those telephones don't work. - Esos teléfonos no funcionan.

Did the radio work? - ¿Funcionó la radio?


Y como ya sabemos también puede significar 'trabajar':


I didn't work for three years. - No trabajé durante tres años.

She works in a hotel. - (Ella) trabaja en un hotel.

Do they work in a bank? - ¿Trabajan en un banco?




Clase 18 c: Notas sobre adjetivos - revisión.


Recuerde que los adjetivos, o frases equivalentes, pueden ocupar dos lugares dentro de una frase:


A continuación del verbo be:


Mr White is late for work today. - El Sr. White llega tarde al trabajo hoy.

I like cats because they're quiet. - Me gustan los gatos porque son silenciosos.

Was Jane very noisy in class? - ¿Era Jane muy ruidosa en clase?


Delante de un sustantivo:


Is he an amusing man? - ¿Es un hombre entretenido?

It wasn't a beautiful day. - No era un día precioso.

Dogs are very noisy animals. - Los perros son animales muy ruidosos.


Para decir que algo hace, o no hace, ruido se utiliza el verbo make (hacer) seguido por el sustantivo noise (ruido):


make + noise


Are we making too much noise? - ¿Estamos haciendo demasiado ruido?

A cat doesn't make much noise. - Un gato no hace mucho ruido.

Please, don't make a noise. - Por favor, no hagan ruido.

Children always make a lot of noise. - Los niños siempre hacen mucho ruido.




Clase 18 d: Cómo sustituir otras palabras por 'which' y 'who'.


Observe los ejemplos siguientes formados por dos frases. La primera nos introduce el elemento principal del que se está hablando, room (habitación) y uncle (tío) respectivamente, mientras que las segundas nos proporciona una información adicional sobre este elemento:


I've got a room. It is near the sea. - Tengo una habitación. Está cerca del mar.

I've got an uncle. He speaks French. - Tengo un tío. (Él) habla francés.


Las mismas parejas de frases se pueden unir de manera simple con la conjunción and (y):


I've got a room and it is near the sea. - Tengo una habitación y está cerca del mar.

I've got an uncle and he speaks French. - Tengo un tío y (él) habla francés.


Para unir dos frases referidas a una misma cosa, pero a la vez definir de forma inequivoca de qué 'tío', 'habitación´, etc. se está hablando, se utilizan los pronombres relativos which (que) y who(quien/que). Según a lo que se esté refiriendo hay que utilizar uno u otro.


which - Se utiliza únicamente para animales y cosas.

who - Se utiliza únicamente para personas.


Veamos cómo las frases anteriores se unen con los pronombres relativos which y who, que sustituyen a los pronombres personales it y he, por lo que actúan como sujetos de los verbos:


which/who = información adicional


I've got a room which is near the sea. - Tengo una habitación que está cerca del mar.

I've got an uncle who speaks French. - Tengo un tío que habla francés.


También se utilizan which y who para referirse a personas, animales y cosas en plural:


He's got some dogs. They are very old. - (Él) tiene unos perros. Son muy viejos.

He's got some dogs which are very old. - (Él) tiene unos perros que son muy viejos.

She's got two sons. They go to school. - (Ella) tiene dos hijos. Ellos van a la escuela.

She's got two sons who go to school. - (Ella) tiene dos hijos que van a la escuela.




Clase 18 e: Otro uso de 'which´ y ´who´.


Veamos de nuevo cómo se utilizan los pronombres relativos which/who para unir dos frases que tratan sobre un mismo tema a la vez de definirlo (house y girls en los siguientes ejemplos):


which/who = información adicional


He's got a house which is near here. - (Él) tiene una casa que está cerca de aquí.

They've got two girls who play tennis. - Tienen dos niñas que juegan al tenis.


Which y who también se utilizan para identificar o clasificar la persona o cosa de la que se está hablando.


which/who = cuál/cuáles/qué tipo


He likes children who are quiet. - (A él) le gustan los niños que son silenciosos.

May I have a lamp which works? - ¿Me puede dar una lámpara que funcione?

I want one which isn't too big. - Quiero uno/a que no sea demasiado grande.

I like people who like dogs. - Me gusta la gente a la que le gustan los perros.


Observe los siguientes diálogos. En el primero who nos ayuda a identificar a que tipo de personas se está refiriendo y en el segundo which especifica un teléfono en concreto:


They would like to meet new people. - Les gustaría conocer a gente nueva.

What kind of people? - ¿Qué tipo de gente?

People who speak English. - Gente que habla inglés.


Where's the telephone? - ¿Dónde está el teléfono?

Which telephone? - ¿Qué teléfono?

The telephone which doesn't work. - El teléfono que no funciona.


En estos ejemplos which y who se utilizan para describir lo que 'hacen' personas, animales o cosas:


which/who = definición


A pilot is a person who flies aeroplanes.

Un piloto es una persona que pilota aviones.


A cheetah is an animal which runs at about 110 kilometres an hour.

Un guepardo es un animal que corre a unos 110 kilómetros por hora.




Clase 18 f: Cómo referirse al aspecto.


Recuerde cómo se dice que alguien (o algo) parece ser más alto, más delgado, etc. que otra persona u otra cosa por medio del verbo look:


I look thinner than my mother. - Parezco más delgada que mi madre.

That lamp looks bigger than this one. - Aquella lámpara parece más grande que ésta.

They don't look older than me. - No parecen mayores que yo.

Did that river look wider than this one? - ¿Parecía aquel río más ancho que éste?


Utilizar el verbo look con el significado de `parecer o 'tener aspecto de algo' es muy corriente en inglés para expresar o indicar una primera impresión.


Veamos cómo se utiliza look con estos sentidos en las siguientes construcciones:


look + adjetivo


Alguien le enseña su vestido nuevo:

It looks very elegant. - Parece muy elegante.


Le pusieron la comida en un restaurante:

It looked delicious. - Tenía un aspecto delicioso.


Ve la foto de las gemelas de un amigo:

Oh! They look beautiful. - iOh! Parecen muy guapas.


look + like + sustantivo


He looks like an amusing person. - Parece una persona entretenida.

It looked like a nice place. - Parecía un sitio agradable.

They look like their mother. - Se parecen a su madre.


A veces el aspecto puede ser engañoso:


It looks like coffee, but it's tea. - Parece café, pero es té.

It looked like a dog, but it was a cat. - Parecía un perro, pero era un gato.




Clase 18 g: Cómo expresar si cosas son iguales o diferentes.


Para decir que algo es o no igual que otra cosa, o que es o no diferente, se utiliza the same (lo mismo/igual) o different (distinto/diferente):


The lamps were the same price. - Las lámparas eran del mismo precio.

The two boys didn't look the same. - Los dos niños no parecían iguales.


The lamps aren't a different shape. - Las lámparas no son de una forma diferente.

The two girls look different. - Los dos niñas parecen diferentes.


Se utiliza el artículo indefinido a con different cuando precede a un sustantivo en singular:


That jumper isn't the same colour. It's a different colour.

Aquel jersey no es del mismo color. Es de un color diferente.


These lamps aren't different shapes. They're the same shape.

Estas lámparas no son de formas diferentes. Son de la misma forma.


Las construcciones the same y (a) different también se utilizan con significado de 'otro':


I'd like a different one, please. - Me gustaría otro/a diferente, por favor.

They want different seats tonight. - Quieren otros asientos esta noche.

Do you want the same size, sir? - ¿Quiere la misma talla, Sr.?


Por lo tanto, para pedir en una tienda algo de la misma talla, pero de otro color, etc.:


Have you got different colours, but the same size?

¿Tienen colores diferentes, pero de la misma talla?


May we see the same jacket in a different material?

¿Podemos ver la misma chaqueta de una tela diferente?


I want the same colour, but a different model.

Quiero el mismo color, pero de un modelo diferente.




Clase 18 h: La forma comparativa de los adjetivos regulares e irregulares.


Recuerde que para construir la forma comparativa de los adjetivos de una sílaba, y los que acaban en -y precedida por consonante, se añade la terminación -er, a veces con pequeños cambios ortográficos:


ADJETIVO - COMPARATIVO

loud - louder - más alto/a (volumen)

poor - poorer - más pobre

grey - greyer - más gris

cheap - cheaper - más barato

safe - safer - más seguro

wide - wider - más ancho/a

noisy - noisier - más ruidoso/a

funny - funnier - más gracioso/a

hot - hotter - más caliente

wet - wetter - más mojado/a


Algunos adjetivos de dos sílabas también añaden la terminación -er para formar el comparativo:


clever - cleverer - más listo/a

quiet - quieter - más silencioso


He sold his noisy old car and bought a quieter one.

Vendió su viejo coche ruidoso y compró uno más silencioso:


Fíjese en que los adjetivos good y bad tienen una forma comparativa especial:

good - better - mejor

bad - worse - peor


Recuerde cómo se hace una comparación con y sin than:


This hotel is good, but that one is better. - Este hotel es bueno, pero aquél es mejor.

This dog is bad, but that one is worse. - Este perro es malo, pero aquél es peor.


These children are better than those. - Estos niños son mejores que ésos.

That car is worse than this one. - Aquel coche es peor que éste.


La expresión That's better! (¡Eso está mejor!) se usa para expresar un alivio ante una mejora repentina de algo. Por ejemplo, en una zapatería Vd. se ha probado cinco pares de zapatos y por fin...:


Ah! That's better! - ¡Ah! ¡Eso está mejor!




Clase 18 i: Una introducción a los verbos con partícula - 'Phrasal Verbs'.


En unidades anteriores ya hemos visto algunos verbos que se forman combinando dos palabras, como por ejemplo:


I'm looking for my grandmother. - Estoy buscando a mi abuela.

Has John come back from work? - ¿Ha vuelto John del trabajo?

We didn't go out last Sunday. - No salimos el domingo pasado.

They don't want to go back home. - No quieren volver a casa.


En inglés es muy frecuente este combinación, quo constituye otro verbo distinto en sí. Esta formación se conoce como 'Phrasal Verb' y consiste en un verbo seguido por un adverbio o preposición que sirve para afinar, e incluso cambiar, el significado del verbo original.


verbo + partícula


turn + on = turn on - encender

turn + off = turn off - apagar (un aparato)

turn + up = turn up - subir (volumen)

turn + down = turn down - bajar (volumen)


Como vimos arriba, el significado del 'Phrasal Verb' puede, o no, ser muy diferente del significado de las palabras que lo forman por separado. Los 'Phrasal Verbs' llevan un complemento directo cuando son transitivos. Por ejemplo, se dice que se enciende una radio, se apaga la luz, etc. Observe la posición más usual para el complemento directo:


verbo + partícula + complemento directo


turn on the television

turn off the lights

turn down the radio


I´ll turn on the television. - Encenderé la televisión.

Would you turn off the lights? - ¿Podrías apagar las luces?

Don't turn down the radio. - No bajes (el volumen de) la radio.


Aunque un 'Phrasal Verb´ está constituido por dos palabras, el verbo funciona como cualquier otro. Es decir, construyen todas las formas y los tiempos verbales (afirmativa, interrogativa, 'Past Simple', etc.) como otros verbos, utilizando los verbos auxiliares necesarios en cada caso:


I can go back to work next week. - Puedo volver al trabajo la semana próxima.

She never turns on the radio at night. - (Ella) nunca enciende la radio por la noche.

I am coming back tomorrow. - Regreso mañana.

They went out for lunch today. - Salieron a almorzar hoy.


Y ahora unos ejemplos de las formas negativa e interrogativa:


He doesn't go out at weekends. - (Él) no sale los fines de semana.

They won't turn up the radiator. - No subirán el radiador.

Shall I look for your wallet? - ¿Busco tu billetera?

Did she turn off the iron? - ¿Apagó (ella) la plancha?




Clase 18 j: Los 'Phrasal Verbs. con complemento directo.


Como acabamos de ver, cuando un 'Phrasal Verb' lleva complemento directo éste generalmente se sitúa después de la partícula:


verbo + partícula + complemento directo


Can you turn up the music? - ¿Puedes subir (el volumen de) la música?

Why don't you turn off the engine? - ¿Por qué no apagas el motor?

He didn't turn off the oven last night. - (Él) no apagó el horno anoche.


Sin embargo, la posición del complemento directo dependerá de qué 'Phrasal Verb' se trata. Los 'Phrasal Verbs' que se forman a partir del verbo turn, entre otros, pueden llevar el complemento directo entre el verbo y la partícula. Fíjese en el orden de las palabras de los ejemplos siguientes:


verbo + complemento directo + partícula


turn the television - up

turn the lights - on

turn the washing machine - off


She turned the television up. - (Ella) subió (el volumen de) la televisión.

Will you turn the lights on later? - ¿Encenderás las luces más tarde?

Turn the washing machine off. - Apaga la lavadora.


El complemento directo puede ser también un pronombre, siempre que quede claro a qué se refiere. En los ejemplos siguientes the television, the lights y the iron se sustituyen por 'pronombres objeto´, y en este caso el pronombre tiene que situarse entre el verbo y la palícula:


verbo + pronombre + partícula


She turned it up. - (Ella) lo subió (el volumen).

Will you turn them on later? - ¿Las encenderás más tarde? (las luces)

Turn it off. - Apágala. (la lavadora)


Hay que tener cuidado para no confundir un 'Phrasal Verb´ con un verbo que va seguido por una preposición que no forma parte del verbo en si. Por ejemplo:


Would you turn your radio down? - ¿Podrías bajar (el volumen de) tu radio?

Turn right down Hill Street. - Gire a la derecha por la calle Hill.


En el primer ejemplo down es una partícula (en este caso un adverbio), y por lo tanto forma parte del 'Phrasal Verb' turn down.


En el segundo ejemplo down es una preposición por lo que no se puede decir nunca:


Turn down right...

Solo Build It!