Clase 13



Solo Build It!

Clase 13 a: Peticiones corteses con ´Would you ...?´


Ya hemos visto antes algunas peticiones con Would you...? (podrías). Recuerde que empezar una solicitud con would es una forma muy educada de pedir algo. Como ocurre con el resto de los verbos modales, siempre va seguido de un infinitivo sin to:


Would you open the door, please? - ¿Podrías abrir la puerta, por favor?

Would you speak slowly, please? - ¿Podrías hablar despacio, por favor?


En el ejemplo siguiente el verbo give (dar) va seguido de dos complementos. El orden más habitual en inglés para los complementos es en primer lugar el complemento indirecto, en este caso 'me´, y en segundo lugar el complemento directo, en este caso 'a coffee':


Would you give me a coffee, please? - ¿Podrías darme un café, por favor?


En los ejemplos siguientes se sigue este mismo orden:


verbo + complemento indirecto + complemento directo


get – me - a drink

sing – her - a song

give – him - the bill

buy – me - some stamps


Would you get me a drink please? - ¿Podrías traerme una copa, por favor?

Would you sing her a song, please? - ¿Podrías cantarle una canción, por favor?

Would you give him the bill, please? - ¿Podrías darle la cuenta, por favor?


I'm going to the post office. – Voy a la oficina de correos.

Would you buy me some stamps? - ¿Podrías comprarme algunos sellos?


Observe que the bill (la cuenta) en inglés norteamericano es the check.


El complemento indirecto puedo ser un pronombre. En inglés los pronombres que actúan como complemento directo o indirecto son los pronombres objeto: me, you, him/her/it, us, you, them:



COMPLEMENTO DIRECTO

me – me

you – te

him - lo (le)

her - la

it - lo/la

us - nos

you - os

them - los/las


COMPLEMENTO INDIRECTO


me - me

you - te

him - le

her - le

it - le

us - nos

you - os

them - les

him/her/it/them – se


Observe que them se puede utilizar para referirse a personas, animales y cosas:

Would you give them the books? - them = los niños

Would you give them to John? - them = los libros


A continuación vemos algunos de los pronombres utilizados como complemento indirecto:

Would you give me some water?

Would you give him some water?

Would you give her some water?

Would you give it some water?

Would you give us some water?

Would you give them some water?


¿Podrías darme/le/nos/les un poco de aqua?




Clase 13 b: Peticiones corteses con 'to´ y ´for'.


Recuerde que el orden normal de las palabras cuando hay dos complementos a continuación del verbo es:


verbo + complemento indirecto + complemonto directo


Would you give Mr Carnegie the bill? - ¿Podrías darle la cuenta al Sr. Carnegie?


Este orden se puede invertir si se utilizan las preposiciones to o for delante del complemento indirecto:


verbo + complemento directo + to/for + complemento indirecto


Would you give the bill to Mr Carnegie? - ¿Podrías darle la cuenta al Sr.Carnegie?


Por regla general se utiliza:


to Cuando el verbo indica que el complemento directo es algo que pasa a otra persona, por ejemplo:


GIVE - BRING - TEACH

Would you give this book to my father? - ¿Podrías darle este libro a mi padre?

Would you bring the bill to me, please? - ¿Podrías traerme la cuenta, por favor?

Would you teach the song to Jane? - ¿Podrías enseñar la canción a Jane?


for Cuando la acción indica que una persona hace algo en beneficio de otra, por ejemplo:


GET - BUY – MAKE


Would you get a taxi for them? - ¿Podrías conseguir un taxi para ellos?

Would you buy a book for John? - ¿Podrías comprar un libro para John?

Would you make tea for my friends? - ¿Podrías hacer té para mis amigos?


Por lo tanto, el cambio de orden entre los complementos en las frases siguientes no altera el significado.


Would you give my son the bill? - ¿Podrías darle a mi hijo la cuenta?

Would you give the bill to my son? - ¿Podrías dar la cuenta a mi hijo?


Would you get us a taxi? - ¿Podrías conseguirnos un taxi?

Would you get a taxi for us? - ¿Podrías conseguir un taxi para nosotros?




Clase 13 c: Ofrecimientos con 'shall' - revisión.


Recuerde que el verbo modal shall se utiliza con frecuencia para hacer ofrecimientos. En este caso se utiliza Shall I ...? con el significado de ´¿Te gustaría que yo ...´. Por ejemplo, cuando uno se ofrece a ayudar a alguien:


Shall I help you? - ¿Te ayudo?


Recuerde la siguiente construcción para decir algo con would en que el verbo va seguido de dos complementos. Igualmente, a pesar de tener distinto orden entre complementos los dos significan lo mismo:


Would you bring him a coffee? - ¿Podrías traerle un café?

Would you bring a coffee for him? - ¿Podrías traer un café para él?


Para expresar ofrecimiento con shall se utiliza una construcción similar, es decir, el verbo seguido de dos complementos. Por ejemplo:


verbo + complemento indirecto + complemento directo


Shall I make you a cup of tea? - ¿Te hago una taza de té?

Shall we give you some money? - ¿Le damos dinero?


También para ofrecimientos con shall se puede invertir el orden normal entre los complementos utilizando las preposiciones to o for:


verbo + complemento directo + to/for + complemento indirecto


Shall I make a cup of tea for you? - ¿Te hago una taza de té?

Shall we give a present to them? - ¿Les damos un regalo?


Por lo tanto, los ofrecimientos pueden construirse con un verbo seguido de dos complementos, que pueden estar en un orden distinto al habitual si se utiliza to o for


Shall I get you another drink?- ¿Te traigo otra bebida?

No, thanks. Would you get me a taxi? - No, gracias. ¿Podrías conseguirme un taxi ?


Shall I get another drink for you? - ¿Traigo otra bebida para ti?

No. Would you get a taxi for me? - No, ¿Podrías conseguir un taxi para mi?




Clase 13 d: Sugerencias con 'shall we ...´ y ´let´s ...´.


Recuerde cómo se utiliza shall we para hacer una sugerencia que representa hacer algo con otra u otras personas:


Shall we stay at home tonight? - ¿Nos quedamos en casa esta noche?

Shall we go on holiday next week? - ¿Vamos de vacaciones la semana que viene?


Se pueden hacer sugerencias similares con let´s (= let us)


Let's play cards. - Juguemos a las cartas.

I don't like this film. Let's go home. - No me gusta esta película. Vayamos a casa.


No hay diferencia importante de significado entre sugerencias que empiezan con shall we o con let's. Las dos frases siguientes significan casi lo mismo, aunque la primera frase, por ser interrogativo, deja algo mas abierta la respuesta que la segunda, que es como un imperativo:


Shall we have a cup of tea? - ¿Tomamos una taza de té?

Let´s have a cup of tea. - Tomemos una taza de té.


Para pedir a otra persona sus sugerencias se utiliza shall we precedido por una palabra interrogativa, what (qué), where (dónde), when (cuándo), what time (a qué hora), who (quién):


What shall we do tonight? - ¿Oué hacemos esta noche?

Where shall we go on holiday? - ¿Dónde vamos de vacaciones?

When shall we get married. - ¿Cuándo nos casamos?

What time shall we meet tonight? - ¿A qué hora nos encontramos esta noche?


Utilice let's seguido por un infinitivo sin to para responder:


let's + infinitivo


Let´s play chess. - Juguemos al ajedrez.

Let´s go to Florida. - Vayamos a Florida.

Let´s get married next year. - Casémonos el año próximo.

Let´s meet at 8 o'clock. - Quedemos a la 8.


También se utiliza let's para contestar a sugerencias que utitizan shall o let's:


Shall we go home? - ¿Nos vamos a casa?

Yes, let´s (go). – Sí, vámonos.


Let's have another drink. - Tomemos otra copa.

No, let's go home. - No, vámonos a casa.


Si una sugerencia nos parece acertada se utiliza good (bueno) o great (estupendo) para responder:


What shall we do tomorrow evening? - ¿Qué hacemos mañana por la noche?

Let's have a party. - Hagamos una fiesta.

Great! Who shall we invite? - ¡Estupendo! ¿A quién invitamos?

Let's invite my parents. -Invitemos a mis padres.

Hm...! What a good idea. - ¡Hum …! Qué gran idea.


También se puede contestar una sugerencia diciendo lo que se quiere o no se quiere hacer con el verbo want (querer) seguido por un infinitivo con to:


want + 'to infinitivo'


Shall we go to the cinema? - ¿Vamos al cine?

No, I don't want to see a film. - No, no quiero ver una película.

Shall we go out? - ¿Salimos?

No, I want to stay at home. - No, quiero quedarme en casa.


Naturalmente, también puede decirse que no gusta sugerencia utilizando el verbo like (gustar):


Let's go to the Bombay Restaurant.- Vayamos al restaurante 'Bombay'.

I´m sorry, I don't like Indian food. - Lo siento, no me gusta la comida india.




Clase 13 e: Permisos y prohibiciones.


Muchos letreros indican lo que no está permitido hacer utilizando la forma –ing de un verbo, por ejemplo:


NO PARKING - NO APARCAR


Observe otros ejemplos de letreros que utilizan la misma construcción:


No + forma –ing del verbo


No smoking – No fumar

No cycling – No montar en bicicleta

No swimming – No nadar

No fishing – No pescar


Para respaldar el significado de estos letreros se utiliza You can´t ... con un carácter impersonal, es decir, que ´a la gente en general no le está permitido´ aparcar, fumar, etc. Fíjese en que para llamar la atención sobre el significado de un letrero se usa It says ... (dice). Por ejemplo, un guardia de tráfico podría decir:


You can´t park here. Look at the sign. It says 'No parking'.

No se puede aparcar aquí. Mire ese letrero. Dice ´No aparcar´.


De forma similar se puede respaldar el significado de otros letreros. Como sabe, lo verbos modales van seguidos de un infinitivo sin to:


You can't + infinitivo


You can't smoke here. - No se puede fumar aquí.

You can't cycle here in the park. - No se puede montar en bicicleta en el parque.

You can't swim in the lake. - No se puede nadar en el lago.

You can't fish in this river. - No se puede pescar en este río.




Clase 13 f: Cómo denegar permisos y rehusar peticiones.


Para decir de una forma bastante educada lo que no se puede o no se debe hacer, o lo que se preferiría que alguien no hiciese, se utiliza Please don´t ... seguido por el infinito del verbo:


Please don't + infinitivo


Please don't run in the corridor. - Por favor, no correr en el pasillo.

Please don't play loud music. - Por favor, no poner la música alta.

Please don't shout in the library. - Por favor, no gritar en la biblioteca.

Please don't touch. - Por favor, no tocar.


Para señalar lo que no se puede hacer de una forma más cortés se puede usar I'm afraid you can't...:


I'm afraid you can't smoke in here. - Me temo que no se puede fumar aquí dentro.

I'm afraid you can't play over there. - Me temo que no se puede jugar allí.


Recuerde que después de una petición, en la respuesta, tanto si es afirmativa o negativa, se puede utilizar la palabra so a continuación del verbo think para evitar repetir toda una frase:


Can I smoke here? - ¿Puedo fumar aquí?

Yes, I think you can smoke here. – Sí, creo que se puede fumar aquí.


o bien:


Yes, I think so. – Sí, creo que sí.


Veamos otro ejemplo:


Can you talk in the auditorium? - ¿Se puede hablar en el auditorio?

No. I don't think so. – No, creo que no.


Para respuestas negativas que indican una prohibición puede utilizar la expresión 'I'm afraid not´para señalar de forma educada que no está permitido o para rehusar una petición:


Can I eat on the bus?- ¿Puedo comer en el autobús?

I'm afraid you can't eat on the bus. - Me temo que no puede comer en el autobús.


o bien:


I'm afraid not. - Me temo que no.


Veamos otro ejemplo:


Can I sit here? - ¿Puedo sentarme?

I'm afraid not. - Me temo que no.


Y si se quiere, se puede añadir una aclaración para dar algo más de suavidad la respuesta:


Can we swim here? - ¿Podemos nadar aquí?

I'm afraid not. It´s dangerous. - Me temo que no. Es peligroso.




Clase 13 g: ´Keep off ...´.


El verbo keep con el sentido general de ´manténgase...´se utiliza a menudo para indicar prohibiciones en lugares públicos y privados. Fíjese en el siguiente letrero que se encuentra en muchos parques:


KEEP OFF THE GRASS! - ¡NO PISAR EL CÉSPED!


Las preposiciones off y on indican movimiento o posición en relación con una superficie.

La preposición off sugiere la falta de contacto con una superficie, mientras que on sugiere lo contrario. Por lo tanto. se podría decir:


You can't sit on the grass. The sign says 'Keep off´.

No se puede sentar en el césped. El letrero dice 'No pisar´. (literalmente: manténgase alejado)


Observe otro letrero que utiliza el verbo keep:


DANGER, KEEP OUT! – iPELIGRO! NO ENTRAR


Las preposiciones out e in indican movimiento o posición or relación con un área cerrada. Por tanto, se podría decir:


We can't go in there. The sign says 'Keep out'.

No podemos entrar allí. El letrero dice 'No entrar´.




Clase 13 h: Cómo hacer peticiones y pedir permiso con, 'may'.


El verbo modal may se considera la forma más cortés para pedir permiso y hacer peticiones en inglés. Una respuesta afirmativa con may también se considera muy cortés. Recuerde que los verbos modales van seguidos de un infinitivo sin to.


INFORMAL - MUY FORMAL


Can I... Can we … - May I … /May we …


Can I smoke? – May I smoke?

Yes, of course you can. – Yes, of course you may.


El uso de may se considera bastante formal hoy en día y no ser utiliza mucho en el inglés coloquial:


May I use your telephone? - ¿Puedo utilizar su teléfono?

I'm afraid it doesn't work. - Me tomo que no funciona.


May we sit down? - ¿Podemos sentarnos?

Yes, of course you may. - Sí, por supuesto que pueden.


En las respuestas negativas es posible utilizar may not, que nunca se contrae:


May I look at that book? - ¿Puedo ver aquel libro?

No, you may not. - No, no puedes.


Sin embargo, en el caso de denegar un permiso o una petición, es más normal utilizar can't, ya que may suele resultar demasiado duro en estos casos:


May I park here? - ¿Puedo aparcar aquí?

No you can't. - No, no puedes.


May we sit in your garden? - ¿Podemos sentarnos en tu jardin?

No. I'm afraid you can't. - No. me temo que no pueden.


Se utiliza el verbo modal can, y nunca may, pera relatar un hecho, ley o prohibición ya existente:


You can't see Mr Green. He's not here. - No puede ver al Sr. Green. No está aquí.

You can park over there on Sundays. - Se puede aparcar ahí los domingos.

You can't park here. It's forbidden. - No se puede aparcar aquí. Está prohibido.

Solo Build It!